الرفيقة نورية محمد النابلسي التي ودعناها في مأتم مهيب، لها من تاريخها الحزبي والتربوي والثقافي، كما من تاريخ زوجها الامين سليم صافي حرب، ما يُكتب عنه باعتزاز، خاصة اذا علمنا انها الرفيقة الوحيدة ربما التي نظمت شعراً باللغة الفرنسية، وترجمت، ووضعت دراسات عن الاديان عبر التاريخ، ولها ملاحم شعرية بالفرنسية عن قرطاجة وهنيبعل بلغت 2500 بيتاً.
الرفيقة نورية النابلسي صافي حرب:
انتمت الرفيقة نورية محمد النابلسي عام 1948 بحضور الامناء الياس جرجي قنيزح، نجلا معتوق حداد، وسليم صافي حرب.
مارست التعليم في مدارس وزارة التربية الوطنية وحازت على أكثر من رسالة تقدير، منها هذه الرسالة الموجهة من مدير التعليم الابتدائي جورج صليبي بتاريخ 31 ايار 1961 وهذا نصها:
حضرة السيدة نورية نابلسي
المدرّسة في مدرسة الصلاح الرسمية للبنات
بواسطة حضرة رئيس إدارة التربية في الشمال
أفادت مديرية مدرسة الصلاح الرسمية للبنات في كتابها تاريخ 28/03/1961 أنك تبذلين جهوداً في سبيل تقدم تلميذاتك.
ان هذه المديرية، بناء على موافقة حضرة المدير العام، تقدر جهودك، وتأمل ان تتابعي عملك على هذا النحو المشكور".
*
"Le Liban au grand desastre"، ولديها ملاحم شعرية بالفرنسية من 2500 بيت عن قرطاجة وهنيبعل، إنما لم تطبع.
"Apprenons le francais par la traduction".
كلنا ينشأ، لكن قليل منّا من يظفر بشرف الموت من اجل عقيدة حياة حرة شريفة، يسعى فيها الانسان إلى استكناه معنى وجوده، وإستدراك مشكلة الخلق منذ بدء التكوين، فيبدأ بالتفتيش عن ذاته في الآخر الذي هو النحن الكبيرة. هذا ما قصده باعث النهضة السورية القومية الاجتماعية أنطون سعاده...
فالرفيقة نورية وثقت بمشروع حياة جديدة عبر ارتباطها بالأمين سليم صافي الذي عانى وإضطهد وسجن في محطات حزبية مختلفة، كان الحزب هو الهاجس بدمه وروحه، فآثر ان يألف الظلم على أن لا يخرج عن قناعاته، فكان الدور لنصفه الآخر الرفيقة نورية التي أحاطت اولادها الثلاثة وربّتهم تربية سليمة، في الوقت الذي كانت تعلّم فيه اللغة الفرنسية في الصفوف التكميلية لمدرسة الصلاح الرسمية للبنات في أبي سمرا، إضافة إلى دروس خصوصية تعطيها في المنزل لتكسب عيش تعليم اولادها، فخرج فضل دورها عن نطاق الاسرة والمعاناة الحزبية ليطغى على معظم ابناء طرابلس والشمال. فاختارت طريق النضال إلى جانب زوجها المسجون(1) كي تصارع كفاية الظلم والقهر والاضهاد وحرق منزلها. فإنتمت إلى مدرسة النهضة، وتجدّر مفهوم الحزب في داخلها، ومارست شعارات النهضة السورية القومية الاجتماعية قولاً وعملاً دون تأفف أو تذمّر.
ومن خلال الخلال، لم تترك الوقت يضيع سدى، فتحرك إبداعها إلى العمل الدؤوب على ترجمة قصائد شعرية باللغة الفرنسية وهي تهمّ بتحقيق هذا المشروع على امل ان يكون لعمدة الثقافة جانب المشاركة في إصداره.
ضمن هذا الاعتبار نتداعى حول نورية النابلسي لتكريم صدقيتها تجاه نفسها وإنسانها ومجتمعها فيصبح التكريم مصادقة على قيمة عملها وإبتكارها كحجّة دامغة للأجيال المقبلة كي نصير نحن لا بما نحن فحسب بل بما يجب ان نفعل وان نقول وأن نكون.
ويأتي تكريم الرفيقة نورية في مناسبة الثامن من تموز وضمن سلسلة نشاطات مئوية سعاده لنقف على معنى التضحية التي يقدمها القوميون الاجتماعيون في سبيل مجتمعهم وأمتهم كما زعيمهم سعاده.
بإسم عمدة الثقافة والفنون الجميلة في الحزب السوري القومي الاجتماعي أتقدم من الرفيقة نورية بالتهنئة على مصداقيتها ونضالها وجهدها وعملها الدؤوب، ولطرابلس والشماليين جميعاً بالتحية الصادقة، وللسوريين القوميين الاجتماعيين التواصل الدائم مع حركة الخلق والابداع. وشكراً لكم.
هوامش:
1- ما قامت به القوات اللبنانية بقيادة سمير جعجع في بلدات وقرى الشحار الغربي لا تقل بشاعة عما تقترفه داعش في عدد من مناطق العراق والشام.